Prevod od "добру и злу" do Slovenački


Kako koristiti "добру и злу" u rečenicama:

Да ли ти, Вил Кејн, узимаш Еми за своју закониту супругу, да будеш с њом у добру и злу, док вас смрт не растави?
Will Kane vzameš Amy za svojo ženo, da jo boš ljubil in skrbel zanjo od danes pa dokler vaju smrt ne loči?
Да ли ти, Еми узимаш Вила за свог законитог супруга, да будеш с њим у добру и злу, док вас смрт не растави?
Amy vzameš Willa za svojega moža, da ga boš ljubila in skrbela zanj od danes pa dokler vaju smrt ne loči?
Да га волиш и поштујеш у добру и злу, до краја живота?
Da ga boš ljubila, tešila in spoštovala dokler bosta oba živela?
Да је волиш и поштујеш у добру и злу, до краја живота?
Da jo boš ljubil, tešil in spoštoval, dokler bosta oba živela?
Хауарде, узимаш ли ову жену за супругу? Хоћеш ли је волети и бити уз њу у добру и злу и бити јој предан до краја живота?
Howard, ali vzameš to žensko za svojo ženo, da jo boš ljubil, ji stal ob strani v dobrem in zlu in ji ostal zvest, dokler vaju smrt ne loči?
Мелиса, узимаш ли овог човека за свог супруга? Хоћеш ли га волети и бити уз њега у добру и злу и бити му предана до краја живота?
Melissa, ali vzameš tega moškega za svojega moža, da ga boš ljubila, mu stala ob strani v dobrem in zlu in mu ostala zvesta, dokler vaju smrt ne loči?
Да ћемо се волети... поштовати и ценити... у добру и злу... док нас смрт не растави.
Da se bova imela rada... spoštovala in cenila... v dobrem in zlu dokler naju smrt ne razide.
..У добру и злу, богатству и сиромаштву, у здрављу и болести, да је волите и чувате, од данас, до краја свог живота?
Boš ob njej stal v dobrem in v slabem, denarju in revščini, v bolezni in zdravju. Jo ljubil in varoval od tega dneva naprej, dokler vaju smrt ne loči?
А, да ли Ви, Панелопи Вилхерн, узимате Едварда Хамфрија Вендермена трећег за свог законитог мужа, у добру и злу, богатству и сиромаштву, у здрављу и болести, да га волите и поштујете до краја живота?
Ali ti, Penelope Wilhern, vzameš Edwarda Humphreya Vandermana III. za moža? Boš ob njem stala v dobrem in v slabem, denarju in revščini, v bolezni in zdravju. Ga ljubila in varovala od tega dneva naprej, dokler vaju smrt ne loči?
Удај се за мене, буди моја жена у добру и злу и све то...
Poroči se z mano. Postani moja žena, to have and to hold and all that.
Да ли ти Арум, узимаш Сулин у болести и у здрављу... У добру и злу?
Ali ti, Arun, sprejemaš Su Lin v bolezni in zdravju, v dobrem in slabem?
0.16404795646667s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?